Erio & Eccomin “Do you need knit” Exhibition

wordpress 2 Erio & Eccomin 1

Kyoko went to see Erio & Eccomin “Do you need knit?” exhibition at the  Athle Gallery in Yokohama yesterday afternoon. Erio and Eccomin are two knitwear and accessory brands by two very talented knitwear designers.

昨日の午後、Kyokoは、横浜のAthleギャラリーで行われているErio & Eccominの”Do you need Knit?”展示会を見に行きました。Erio、Eccominは、どちらも才能豊かなニットデザイナーによる服・アクセサリーのブランドです。

wordpress 2 Erio & Eccomin 5

This piece is by Eccomin, she loves working with natural yarns and colours. Look at the texture of this, I love the piled pompoms and crocheted motifs and I wish I could have my entire wall covered by them! Of course I couldn’t afford to have that done so I bought a brooch and a textured Christmas card as a reminder of her work.

これはEccominの作品。彼女は天然の毛糸・色を好んで使います。この質感を見てください。積み重なったたポンポン、かぎ針編みのモチーフは私のお気に入り。部屋の壁を埋め尽くしたい!

wordpress 2 Erio & Eccomin 8

I kept fiddling with the brooch while eating my lunch and I suddenly realised something….

ランチを食べている間、ブローチをいじっていたのですが、突然あることに気づきました。

wordpress 2 Erio & Eccomin 7

………that the brooch was inspired by the black sesame bread! (Is that right Eccomin-san? Just a wild guess! :P)

このブローチ、黒ゴマから閃いたんですよね、Eccominさん?とっぴな考えかしら?

wordpress 2 Erio & Eccomin 9

The back of the brooch and the label is just as cute!

ブローチの裏側、それからレーベルも本当に可愛い!

wordpress 2 Erio & Eccomin 11

Eccomin produces a charitable Christmas card every year, 20% of the proceeds would be donated to a designated charity.

毎年、Eccominはチャリティ用のクリスマスカードを作り、売上の20%を決まった団体に寄付しています。

wordpress Erio & Eccomin 10

It’s like a mini rag rug.

小さなラグラグみたいです。

wordpress 2 Erio & Eccomin 6

Eccomin and I are friends, but it was my first time to meet Erio-san, I was shy to ask if I could take pictures of her work, but she was kind enough to let me take a picture of what she was wearing, she made that herself! She loves using glittering yarns in her work, my photo can’t show you how unique her work is, but some of her knitted pieces are available in the Omotesando branch of H.P.France in Tokyo, that means something! 

Eccominと私は友達で、Erioさんとは今回が初めてでした。作品を撮らせていただけるか、尋ねるのにちょっと勇気が必要でしたが、彼女は快くOKしてくれて、着ているものを撮らせていただきました。これ、彼女の自作です!彼女はキラキラした毛糸を使うのが好きです。私の写真では、作品のユニークさが伝えるのが難しいのですが、表参道のアシュペーフランスで販売されているほどの実力です。

wordpress 2 Erio & Eccomin 4

The Athle Gallery

Athleギャラリー。

wordpress 2 Erio & Eccomin 3

Erio & Eccomin will be showing their work in Kyoto after the Yokohama exhibition ends this week, so if you are in Kansai region you can see their impressive collections in Kyoto from 31st October to 3rd November.

この横浜の展示会がは今週末までで、その後、Erio & Eccominは京都で展示します。関西の方は、是非この素晴らしい作品を見に行ってください(10月31日~11月3日まで)。

wordpress 2 Erio & Eccomin 2

Maybe ……..I could work as a freelance model? Dream on.

もしかしたら、私もモデルになれるかしら、、、なんてね。

Edited: October 24th, 2009

The Moon Festival 月見

 

1 Kyoko's mid-autumn festival 1

How I love the Moon Festival! This year’s Moon Festival falls on the 3rd October, which is the 15th day of the eighth month on the Chinese lunar calendar. It’s also Kyoko’s favourite festival, that no matter how busy she is, she’ll always have some of her favourite lanterns displayed in the garden, she loves starring at them while sipping tea and eating mooncakes. The star fruit lantern is her all time favourite, and this year a brand new rabbit lantern on wheels is also on displayed. Though it has been rainy the entire week but the sky has become crystal clear on the night of of Moon Festival, see how the moon is brighter than Kyoko’s brightly lit lanterns?

大好きな中秋節!中秋節は旧暦の8月15日で、今年は10月3日。Kyokoはどんなに忙しくても庭にお気に入りのランタンを飾り、お茶とムーンケーキを楽しみながらランタンを眺めます。スターフルーツのランタンが昔からのお気に入りで、今年は車輪が付いた新しいウサギのランタンも加わりました。ここのところずっと雨でしたが、中秋節の夜は空が澄み切り、Kyokoのランタンよりも明るい月明かりの夜でした。

1 Kyoko's mid-autumn festival 6

Kyoko with her favourite starfruit lantern.

Kyokoお気に入りのスターフルーツランタン

1 Kyoko's mid-autumn festival 5

Push….push…..push…….

プッシュ・プッシュ・プッシュ、、、、

1 Kyoko's mid-autumn festival 3

All set and ready to celebrate the Moon Festival!

準備万端!

 

 

Edited: October 4th, 2009