Kyoko & Si-Ho Sup Vol.17: Tokiiro x Wafflish Waffle

I went to Wafflish Waffle last Saturday to see the Tokiiro x Wafflish Waffle Green Style Fair.  Tokiiro is founded by a husband and wife team specialized in succulent plant arrangements.  The two award winning plant stylists work with plants that are complementary in colour and texture, creating soothing and calming palettes.

先週土曜、「Green Style 季色」を見にWafflish Waffleへ。多肉植物アレンジ専門の近藤夫妻による季色。数々の賞を受賞した作品は、色彩や質感が素晴らしく、見ていると穏やかな気持ちになります。

On the wood deck in front of Wafflish Waffle, I found an eye-catching display of  various succulent plants arranged in unique containers.

Wafflish Waffleのテラスのディスプレイ。ユニークな入れ物にアレンジされた様々な多肉植物に目を惹かれます。

There were also wreaths for sale. I think they would make beautiful home decorations and mistletoes for Christmas.

花輪も売っています。お家のデコレーションにも良いし、クリスマスのヤドリギにも。

Here is another example in a larger pot.

こちらは大きな植木鉢を使ったタイプ。

I long for a mini garden surrounded by herbs and subtle coloured succulent plants, where I could sit in the sun, have tea, and think about life……

ハーブやカラフルな多肉植物に囲まれたミニ・ガーデンはワタシの憧れ。そこで日光浴をしたり、お茶を飲んだり、人生について考えたり・・・

Or taking a stroll with babies in a stroller!

ベビーカーで散歩するのも良いかも!

I borrowed these cute as a button Maileg baby mice from Wafflish Waffle to fullfil my imagination.  They are just the right size for tiny hands to hold on to.  I am a little greedy, I want to take them all home!

この可愛いベイビーマウスはMaileg制。アイディアを実現するため、Wafflish Waffleから借りちゃいました。ベビーカーをつかんでいる小さな手。このベビーカーにピッタリのサイズです。欲張りなワタシ、このマウス達を連れて帰りたいなぁ!

The Tokiiro x Wafflish Waffle Green Style Fair is taking place between 26th February to 13th March.

Green Style 季色は2月26日から3月13日までWafflish Waffleで開催。

Wafflish Waffle: http://www.wafflish-waffle.co.jp/top.html

Tokiiro: http://www.geocities.jp/tokiirotokiiro/index.html

Si-ho Sup: http://www.sihosup.co.jp/home.html

 

Edited: February 28th, 2011

Kyoko’s 365 Days of Treat/Kyokoのおやつ日記: 39

28th February 2011

Today’s treat is Matsukazeya “Aji Okonomi” senbai (rice crackers) .

今日のおやつは尾張松風屋のお煎餅「味好み」。

I love senbei.  They come into all sorts of flavors, shapes and sizes.  The one which I am holding is the legs of a pressed squid.

大好きなお煎餅。味、形、サイズもいろいろ。持っているのはイカの足のお煎餅。

There are 9 types of thin rice crackers in the bag, each of a different flavor.  For example: pale green for wasabi; pink for shrimp; the long and narrow one is plain rice and seaweed.

袋には9種類の異なる味の薄いお煎餅が入っています。緑色はワサビ、ピンクは海老、長細いのは米と海苔、などなど。

It’s good that they are being divided into tiny bags, otherwise I would have kept on eating them!

小さい袋に入っていて助かります。そうじゃないと、永遠に食べ続けてしまうから!

http://www.matsukazeya.co.jp/index.html

Edited: February 28th, 2011

Kyoko’s 365 Days of Treat/Kyokoのおやつ日記: 38

27th February 2011

Today’s treat is Kyoko’s homemade strawberry crumble.

今日のおやつは、Kyoko自家製のストロベリークランブル。

Yes!  I made my favorite dessert again!  This time I used strawberries instead of apples.

大好物のデザート、また自分で作りました!今回はリンゴの代わりにストロベリーです。

Fruit crumble is very easy to make, it could be ready to serve in less than an hour.

フルーツのクランブルは簡単。1時間もかかりません。

It almost reaches the end of the strawberry season in Japan, so I have decided to make the strawberry crumble while they are still available.

そろそろイチゴのシーズンも終わり。まだある内に作ろうっと。

The tastiest part of this dessert is the crumble, so I covered the strawberries with a thick layer of the crumble!

最も美味しいところはクランブル。イチゴの上にクランブルを厚く載せちゃいました!

The treat diary of my apple crumble/以下はアップルクランブルのダイアリー:

http://mykyoko.com/wordpress/2011/01/23/

 

 

 

Edited: February 27th, 2011

Kyoko’s 365 Days of Treat/ Kyokoのおやつ日記:37

26th February 2011

Today’s treat is mixed fruits and cream crepe at Omotesando Cafe.

今日のおやつはOmotesando Cafe (表参道カフェ)のフルーツ&クリームクレープ。

I was quite pleased with my afternoon treat today, the mixed fruits and cream crepe was light and refreshing.

このフルーツ&クリームクレープ、サイズも大き過ぎず、さっぱりとした味。今日のおやつに大満足です。

The fruits were strawberries, blueberries, and kumquats marinated in sugar syrup.  I love eating fresh kumquats, but it was the first time I had the sweetened ones, it tasted surprisingly good.

ストロベリー、ブルーベリー、シロップ漬けのキンカン。キンカンはそのまま食べるのが好きなワタシ。加糖されたキンカンは初めてでしたが、びっくりするくらい美味でした。

Here is me with a cup of caramel latte.

キャラメルラテとツーショット。

Omotesando Cafe

Edited: February 26th, 2011

Kyoko 365 Days of Treat/Kyokoのおやつ日記: 36

25th February 2011

Today’s treat is Waitrose hazelnut and milk chocolate cookies.

今日のおやつは、ウェイトローズのヘーゼルナッツ&ミルクチョコクッキー。

These mouth watering cookies are produced by Waitrose, a supermarket chain in the United Kingdom offering decent and quality food .

ヨダレが出そうになるこのクッキー、イギリスのスーパーマーケット・チェーンのウェイトローズ製。品質の高い食品を提供するスーパーです。

I was thrilled to have found the Peacock supermarket in Daikanyama.  It has a small selection of Waitrose food products.  I go there every month to stock up on their tea bags, pasta sauces, spaghetti…….

代官山のピーコックでウェイトローズが陳列されているのを見た時は興奮しました。ココにはティーバッグ、パスタソース、スパゲティなどの買いだめに毎月来ます。

…….and these cookies are a must!!!

このクッキーはマストです!!!

What?  I felt asleep in front of the cookie? That was a rare scene!  I was up all night helping E.L. to finish making the Kyoko-san Lavender Sachets for “nu”, a lovely shop in Takasaki in Gunma.  I hope they like my craft skills!

えっ?クッキーを目の前にして眠ってしまった?こんなこと滅多にないのに!昨晩、E.L.がKyokoのラベンダーサシェを作るの徹夜で手伝ってたから。サシェは群馬の高崎にある可愛いショップ、”nu“向けです。ワタシの手作り、気に入ってくれると良いなぁ!

 

 

 

 

Edited: February 25th, 2011