Baby Kyoko & Virtual Visit at Bougeoir

More baby kyoko straps and ballet shoes brooches had been deliverd to Bougeoir over the summer and earlier this month.  Baby Kyoko coats come in different colours and textures.  Some have short curls, some are silky, and some even glitter!

夏から今月上旬にかけて、Baby KyokoストラップとバレエシューズブローチをBougeoirさんに納品。Baby Kyokoのコート、色や質感は様々です。ショートカールしているもの、シルキーなもの、キラキラしているもの、などなど。

 On and off I have been selling my works in Bougeoir for around two years, but I have never been to the shop.  It’s time to pay a virtual visit!

Bougeoirさんにはかれこれ2年間ほどお世話になっています。まだお店に行ったことが無いので、今日はヴァーチャル訪問してみましょう!

Here is the welcomg entrance.  Looks like the staff could take naps on the hammock!

こちらが入口。店員さん、ハンモックでお昼寝とかするのかしら!

Can you spot Kyoko greeting customers inside the shop?

Kyokoがお客様に挨拶しているの、見える?

I wonder if they serve hot chocolate to kids while their mothers shop?

お母さんがショッピングしている時、ここで子供達はココアとか飲むのかな?

What a lovely shop!  There is even an enclosed glass playroom for baby Kyokos to run free, bark loud, and no one get disturbed!

何て素敵なお店!Baby Kyokoが自由に遊べるプレイルームまである!ガラス張りになってるから、吠えても大丈夫!

Thanks to Fukazawa-san, who sent me the photos of Bougeoir.  My curiosity is now appeased!

Below are the latest blog entries about Kyoko by Fukazawa-san:

深沢さん、Bougeoirの写真を送ってくれて有難う。写真を見てると、好奇心いっぱいになります!

深沢さんに書いていただいたKyokoの記事、以下のリンクからご覧ください。

http://ameblo.jp/bougeoir-maebasi/entry-11361037819.html

http://ameblo.jp/bougeoir-maebasi/entry-11361040444.html

~E.L.~

Edited: September 25th, 2012

Marone x Kyoko by E.L.

I have recently delivered some Kyokos and outfits to Marone(CLICK!).  Something I always do before I dispatch my works is to lay and arrange each article of clothings and accessories on my table.  It is a way to reward myself after days of hard work.   Somehow I find it hard to part with my works even though I know I could always make them again.

最近、MaroneさんにKyokoとKyokoのアウトフィットを納品しました。納品前は、いつも作品を全部テーブルの上に並べてみて、自分の仕事を誉めています。同じものは作れるけど、手放すのはやっぱりちょっと寂しいです。

~ by E.L. ~

Edited: September 11th, 2012