Design by Techdesigns.co.uk.

Coosees at Kishibojin Craft Market 11.21 /鬼子母神・手創り市  

E.L. and I had a great time at the very crowded Kishibojin Craft Market last Sunday.  E.L. has two very good partners (Eccomin and Morizio), and together they host the Coosees craft stall twice a year in April and November.  The two partners did all the hard work and E.L. had a great time talking to her dear friends who made a special trip to see her there.   I was there to promote myself, and surprised people by removing my wig and putting it back on all day long!   I had my treat though, E.L.’s friend Teacher O had baked us some mouth watering chocolate muffins, they were an instant energy boost for all of us!

日曜日、鬼子母神・手創り市は多くの人で大賑い。E.Lと私にとっても楽しい1日でした。EccominMorizio、2人の良きパートナーと4月&11月の年2回、Cooseesとして出店。でも大変な仕事は2人に任せ、E.L.は訪ねて来てくれた友達と話すのに忙しく・・・。私は宣伝のために参加、ウィッグを外したり付けたりして皆を驚かせていました。そこにすごい御馳走が!E.L.の友達のO先生、ヨダレが出るくらい美味しい手作りチョコ・マフィンを持ってきてくれたのです。おかげでパワーいっぱいに!

Kyoko mini outdoor exhibition. My friend, Smugglar Cat also came to support the Coosees.  I was also pleasantly surprised to see a lady in mask, our first encounter was in July this year when she came to the Kyoko San’s Fair in Si-Ho Sup, I was thrilled to see you at the market!

Kyoko青空ミニ展示会。友達のスマグラーキャットもコーシーズのために来てくれました。そこに、マスクをした女性が登場、7月、Si-Ho Supで行われたKyoko San Fairでお会いした方です。手創り市で再会出来て、本当に嬉しかった!

E.L.’s Lavender owl sachets.  They will bring you lots of good luck!

E.L.製フクロウのラヴェンダーサシェ。幸運をもたらします。

E.L’s lavender fairy sachets.  They are made with discontinued vintage fabric from Sweden, stuffed with lavender from France and organic lavender oil from England.  Hang one on your hanger and they’ll scent and guard your closet.

こちらもE.L.製、妖精のラヴェンダーサシェ。スウェーデンのヴィンテージ生地を使い、フランスのラヴェンダ-&英国のオーガニックラヴェンダーオイルを詰めたもの。ハンガーにかければ素敵な香り。クローゼットを守ります。

Eccomin’s eco cat dish scrubber and cat brooches were exclusively made for the Coosees craft stall.  She also sold many of her brand product samples at bargain prices, and they were quickly snatched up by her fans and other market goers.

Eccominのネコタワシとネコブローチ、Cooseesショップ限定品です。他にもEccominブランドのサンプルを格安で提供、ファンや手創り市常連に大人気でした。

Morizio has created a huge fan base and her products were always a hit at our stall.  Early birds get the feed, if you did not come early, these very special Morizio cat goods would be all gone by lunch time!

多くのファンを持つMorizioさんの品物はいつでも大人気、早い者勝ちです。この特製ネコなべつかみ、お昼前に完売!

E.L.’s pick of the day, she wanted it so badly but Eccomin beat her for it!

E.L.が選んだ今日の1品。彼女はどうしても欲しかったのにEccominに先を越され・・・

I am looking forward to hosting another mini Kyoko exhibition in Kishibojin next Spring!   I’ll make sure E.L. works harder and make more new products.  See you all again in April 2011.

来春のミニ展示会がもう楽しみ!E.L.にもっと頑張ってもらって、新しい商品を作ってもらいます。それでは皆さん、来年4月にまた!

Edited: November 23rd, 2010

Coosees at Kishimojin Craft Market 4.18/鬼子母神・手創り市


1 Coosees at Kishimojin 9

It was a cold fine day last Sunday, and the Coosees was one of the many craft stall holders at Kishimojin craft market.  The theme of our Spring appearance was cat, so…….

先週日曜日、寒さの中Cooseesは鬼子母神の手創り市に出店しました。今回のテーマはネコということで・・・

1 Coosees at Kishimojin 21

Eccomin made many knitted cat accessories such as cat straps, bags, and her cat brooches were attracting many attention!

Eccominはストラップやバッグなどの編みネコアクセサリーをいっぱい用意。中でもネコバッジが大人気でした。

1 Coosees at Kishimojin 23

Morizio-san made an impressive collection of bags, fabric paper weights, and cat dolls.

もりじおさんはバッグ、布製おもり、ネコの人形などユニークなコレクションを制作。

1 Coosees at Kishimojin 24

The pot-mitts in the shape of a cat’s head were my favorite!

ネコアタマ・シェイプの鍋つかみが私のお気に入り!

1 Coosees at Kishimojin 18

The theme was supposed to be cats, but the lavender scented fairy sachets were the most saleable items for the day.

ネコがテーマでしたが、この日最も売れたのは、ラベンダーが香る妖精サシェットでした。

1 Coosees at Kishimojin 17

I am very grateful for all the family and friends who came along to support me again!   Without you, I would have had a long tiring day shivering under the bare branches of the gingko trees.   Family and friends are my greatest treasure in life, I love you all!

わざわざ来ていただいた家族&友人、大感謝です!来ていただけなければ、銀杏の木の下で一日中寒さで震えていたことでしょう。家族・友人は最も大切な宝物。I love you all!

1 Coosees at Kishimojin 13

NHK Television was also here to film the craft market.  Camden and Kyoko were observing the camera man and hoped that they would be filmed as well, but he left without noticing them.

NHKが手創り市を撮影に。CamdenとKyokoはカメラマンをチェック、自分達も撮ってもらいたかったのに、気が付いた時にはカメラマンはすでに他の場所へ・・・

1 Coosees at Kishimojin 12

Coosees was formed because of the Animal Refuge Kansai (ARK), needless to say that we had a stream of furry supporters!  Thank you for coming, our furry friends always bring us joy!

アニマルレフュージ関西(ARK)がきっかけで出来たCoosees、フワフワ・サポーターも次々に来ました。フワフワフレンドのおかげで、いつも楽しい時間を過ごすことが出来ます!

1 Coosees at Kishimojin 10

This handsome friend is a Husky and Shiba mix? Just a wild guess!

このハンサムくん、当てずっぽうですが、ハスキーとしば犬の混血かな?

1 Coosees at Kishimojin 8

This little one’s name is BrownRice.

この小さな犬は玄米くん。

1 Coosees at Kishimojin 2

This 7 years old shy sausage dog is the manager of Cafe 9 chair!  A darling he is, and so is her mum, thank you for coming, I was delighted to see you both last Sunday!

7歳のこのシャイなダックスフント、Cafe 9 Chairのマネージャーです。彼に負けず、彼のママも可愛い!来ていただいて有難う。会えて嬉しかった!

1 Coosees at Kishimojin Mosaic 15

20% of our sale proceeds after cost will be donated to ARK.  The Coosees only hold the market stall twice a year. The next time will be in Autumn.  See you all again in November!

経費を除く売上の20%はARKに寄付します。Cooseesは年2回の出店、次回は秋を予定しています。それでは皆さん、11月に!

Other Coosees members’ report of the day:

Cooseesメンバーの報告は以下の通り:

Eccomin : http://eccomin.blogspot.com/2010/04/un-rapporto-di-tezukuri-ichi-at.html

Morizio : http://artichoke112.blog44.fc2.com/blog-category-43.html

Edited: April 20th, 2010

Fairies: They really do exist! / 妖精がいました!

The Hoax / 作り話

fairy1

Here are two of the five  Cottingley Fairies photos taken by Elsie Wright(aged 16) and Frances Griffiths(aged 10)  in Cottingley, near to Bradford in England in 1917.   The two cousins claimed that the photos were taken at the Cottingley Beck which was just a few yards away from Elsie’s back garden.  For the next sixty years, the Cottingley faires photos had captured the world’s attention,  some people remained sceptical about the authenticity of the photos, but many believed the photos were genuine.

この写真は、1917年イギリス・ブラッドフォード近郊のコティングリーで、当時16歳のエルシー・ライトと10歳のフランシス・グリフィスが撮った全部で5枚ある“コティングリーの妖精写真”の内の2枚。従姉妹同志の2人によると、エルシーの家の裏庭からほんの数ヤード離れたコティングリー渓谷で撮ったとのこと。その後60年もの間、このコティングリーの妖精写真は世間の注目を集め、写真が本物かどうか懐疑的な人もいたが、多くの人は本物だと信じていました。

fairy4

In 1983, Elsie(78 years old) and Frances (71 years old) confessed “that the fairies in the photographs were actually drawings Elsie had made, cut out and set in place with hatpins.”

1983年、それぞれ78歳・71歳になったエルシーとフランシスは、エルシーが描いた絵を切り抜き、それをピンで止めて撮った写真であることを告白。

The Genuine / 真実

4 Coosees Fairies.jpg 3

The confession of Elsie Wright and Frances Griffiths did not deter Kyoko’s firm believe in fairies.  I have always been looking out for them whenever I go out for a walk.  I know my effort has not been in vain when I finally caught sight of the flower fairies at the bottom of my garden!

エルシー・ライトとフランシス・グリフィスが告白しても、妖精の存在を固く信じているKyokoは決して揺らぎません。散歩に行くときはいつも妖精を探すKyoko。そしてついにこの努力が実を結ぶ時が。庭の端に花の妖精を見つけたのです!

4 Coosees Fairies.jpg 2

Seeing is believing, I’ve invited the flower fairies to Kishimojin Craft Market on 18th April.  Come and meet the fairies and you’ll know they really do exist!

百聞は一見にしかず。4月18日、鬼子母神で行う手創り市に花の妖精を招待したので、是非会いに来てください。見ればアナタも信じます!

Event detals:

Stall Name: Coosees /コーシーズ

Date : 18th April 2010 (Sunday) / 2010年4月18日

Place: Kishimojin Craft Market, Ikebukuro / 鬼子母神手創り市

Time : 9am-4pm / 9時~16時

N.B.:  20% of the proceeds after costs will be donated to Animal Refuge Kansai, the non-profit organization also known as ARK.  / 経費を除いた売上の20%は、NPO団体、アニマルレフュージ関西(ARK)に寄付されます。

Craft Market/手創り市: www.tezukuriichi.com

ARK:  http://www.arkbark.net/index.htm

Edited: April 11th, 2010