Kyoko x Si-Ho Sup Vol. 33: St. Valentine’s Day in Melbourne / メルボルンでバレンタイン

14th Feburary 2012

St.Valentine’s Day at Hopetoun Tea Rooms, Melbourne.

メルボルンのホープタウンティールームでバレンタインデーを過ごすことに。

Inside one of the most beautiful historic shopping arcades, the Block Arcade in Central Melbourne, I am celebrating St.Valentine’s Day in authentic Victorian surroundings.

メルボルン中心地、歴史のあるアーケード “ブロックアーケード”の中にあるこのお店。ビクトリア様式に囲まれた場所でバレンタインデーのお祝いです。

 

This charming cake display belongs to the Hopetoun Tea Rooms which has been serving delicious cakes and tea since 1892.

思わず見とれてしまうこのケーキディスプレイ。1892年からケーキとお茶を提供しています。

It’s interior reflects its history.  Sitting inside the tea rooms is like stepping back in time.

インテリアからも歴史を感じます。店内にいるだけで時代を遡っているような感覚に陥ります。

Here is my slice of  Black Forest with Modemoiselle Grey tea (Earl Grey blended with rose petals).  The most delicious Black forest I’ve tasted so far!

これはブラックフォレスト。マドモアゼルグレイ(バラの花びらを加えたアールグレイ)と一緒に楽しみます。今まで食べたブラックフォレスとの中で最高のテイストでした!

 Chatting gently to my sweetheart who is absorbed in his Raspberry Tart while sipping organic Lemon Myrtle tea.

ラズベリータルトとレモンマートル・オーガニックティーに夢中のダーリンとお話も。

Sharing a piece of the Pistachio and Raspberry Cheesecake decoracted with a gelatinized Hibiscus.

ゼラチン状のハイビスカスでデコレーションされたピスタチオ・ラズベリーチーズケーキは2人でシェア。

St.Valentine’s Day at Hopetoune Tea rooms (click), another slice of fond memory to be recalled in the distant future.

ホープタウンティールームでのバレンタインデー。新たな思い出の1ページになりました。

http://www.hopetountearooms.com.au/

*All the clothes worn by Kyoko in the Kyoko x Si-Ho Sup stories are sponsored by Si-Ho Sup.  Click here for further details and stocklist.

Kyoko着用の衣装はSi-Ho Sup提供によるものです。詳細はコチラを。

 

 

Edited: February 14th, 2012

Kyoko’s 365 Days of Treat/Kyokoのおやつ日記: 97

5th September 2011

Today’s treat is Theomurata chocolates from Yufuin.

本日のおやつは湯布院で購入したチョコ。

I have been feeling depressed because of the bad weather, and eating chocolates at times like this would work as an instant pick-me-up for me!

天気が悪く気分がブルーな日々。こんな時はチョコを食べて元気を取り戻します!

I had chocolate covered roasted almonds dusted in cocoa powder, they were like magic beans, I popped one in my mouth and I felt better immediately!

中にはアーモンド、表面にはココアパウダー。一つ口に入れただけで気分がさっと晴れました。まるで魔法のチョコです!

These chocolates were made with a type of green tea leaves named Gyukuro (Jade Dew). The chocolate melted in my mouth and released a delicate tea fragrance that had an instant soothing effect on me.

このチョコには玉露の茶葉が使われています。口の中で溶けると、繊細なお茶の香りが広がり落ち着いた気分に。

Eight individually wrapped chocolates were packed inside a small container that resembled a Japanese lacqured tea caddy.  The seals had the name of the tea Gyukuro (jade dew) printed on them.

漆の茶缶をイメージした小さな入れ物の中に8個のチョコが一つ一つ包装されて入っています。入れ物には玉露の標も。

Let me show you where I bought these delightful treats!

この素晴らしいおやつを買ったお店をご案内します!

 The blue tubes containing the almond chocolates.

アーモンドチョコが入った青いチューブ。

The packaging for plain chocolate squares.

プレーンなチョコはこの四角いパッケージ。

 I was impressed with the Japanese style package design, the shop’s presentation and service were just as good. Remember to check out Theomurata when shopping for souvenirs in Yufuin!

和を取り入れたパッケージデザインやお店のプレゼンテーションに感動!サービスも抜群でした。湯布院でお土産探しをするなら、このTHEOMURATAをお忘れなく!

Theomurata

Edited: September 5th, 2011

Hello from Kyushu (9) : Snapshots from the last day of my trip / 旅行最終日のスナップ

9th  July 2011

 After a much neeeded rest in the hot spring hotel last night, I woke up to another beautiful day!  The last day in Oita was a very busy day!  Here are some of the snapshots of the last day of my trip.

昨夜温泉宿にて十分に休養、今日もまた快晴です!大分最後の日は大忙し。旅行最終日の写真をご覧ください。

An early morning walk in the quiet Unagihime Shrine.

宇奈岐日女神社にて早朝の散歩。

Shopping for some souveniors.

おみやげショッピング。

 An idyllic drive up the highlands.

高台からの眺めが最高です。

 Spring flowers such as foxgloves were still blooming in the mid-summer

真夏に咲く春の花。これはジギタリス。

A dip in the secluded Tsukahara  hot spring.

秘湯、塚原温泉で一風呂。

Then a late afternoon stroll in the historic merchant town of Kitsuki.  It was  extremely hot and we were lucky to have found a cafe to relax and refresh until my departure time!

午後は歴史ある杵築市を散策。猛暑の中、出発までの時間を過ごすまで、リラックスできるカフェを発見!

  Goodbye Kyushu!   I shall return soon!

さようなら、九州!また来るわ!

~The End~

 

 

Edited: August 24th, 2011

Kyoko’s 365 Day’s of Treat/Kyokoのおやつ日記: 96 – Hello from Kyushu (8)

9th July 2011

Ceramics Gallery & Cafe Hagi in Kitsuki, Oita.

陶器ギャラリー&カフェ  萩

Kitsuk is a historic merchant city and is proud of its heritage from the Edo period.  Traces of history remain in the city’s many old buildings such as the samurai residences and the city castle claimed to be the smallest in Japan.

商人の街として有名な杵築市、江戸時代の歴史的名所です。武家屋敷や杵築城など、古い建物を見ると歴史の足跡を感じます。

 It was a very hot Saturday afternoon and the town was deserted.

すごく暑い土曜の午後、街は人気がありません。

 Though I was very impressed with the city’s well-preserved stone-paved streets and steps, but after two hours strolling in this scorching heat, I was forced to seek refuge in a cafe.

市に保存された石畳の道や階段は素晴らしいけど、肌が焼けるような暑さの中2時間程歩くと、カフェに逃げ込みたくなりました。

I found a cafe which was once a residence of a samurai family.

以前武家屋敷だった古民家カフェを発見。

 I had strawberry ice-cream to cool me down!

ストロベリーアイスクリームでクールダウン!

Sipping home grown herbal tea while listening to fine jazz music.

ジャズを聴きながら自家製ハーブティー。

It was like having tea in some0ne’s house.

誰かの家でお茶を飲んでいるような雰囲気です。

Cafe Hagi is also a ceramics gallery, where they served all of their food and drink in handmade tableware , all of which you could purchase from the shop’s corner.

陶器ギャラリーでもあるカフェ萩。食事や飲み物は手づくりの食器で出され、また食器を買うことも出来ます。

Ceramics Gallery & Cafe Hagi 

 

 

 

Edited: August 22nd, 2011

Kyoko’s 365 Days of Treat/Kyokoのおやつ日記: 95 – Hello From Kyushu (7)

8th July 2011

Kokochi Cafe Musubino, Kannawa Onsen.

ここちカフェ むすびの

Opened in April this year, this over hundred years old former clinic has been tastefully transformed into a cafe  by its owner.   One glimpse of the exterior and I knew this was the place where I wanted to take a break!

今年4月オープンのカフェ。100年以上クリニックとして使われていた建物をオーナーがカフェにリノベーション。外観を一目見て、ここで一休みすることを決定!

My late lunch started off with this delicious steamed tofu.  Steamed cuisine is one of Beppu local specialities.  Beppu has numerous hot springs, and the locals making use of the natural steam to cook healthy and tasty food.

遅めのランチは、美味しい蒸した豆腐からスタート。蒸し料理は別府の特産。沢山の温泉から出る蒸気を利用してヘルシーで美味しい蒸し料理を作ります。

The main dish was pork steamed with tomatoes.  Followed by chicken steamed in shitake soup, and a pizza made with a wheat-flour base.  The lunch was very good but it was massive that dessert was not necessary!

メインはトマトと豚肉の蒸し料理。さらに蒸したチキンが入った椎茸のスープ、小麦粉を使ったピザと続きます。ランチはとても美味しいけど、ボリュームが大きく、デザートが食べられないほどに。

The owner insisted that I should always have some sweet treats after meals, and gave me these delicious homemade cookies.

食後にお菓子を薦めるオーナー。このホームメードのクッキーをご馳走してくれました。

 I enjoyed them with my Japaense brown tea.

クッキーはこのほうじ茶と一緒に。

 It was very spacious inside.

店内はゆったりとしたスペース。

  I was very pleased with myself that I found this cafe, I just loved the retro atmosphere and the owner’s great hospitality!

このカフェを発見でき大満足。レトロな雰囲気とオーナーのホスピタリティが最高です!

 Before I left I went over to the cafe shop in search for a souvenior to remind me of this lovely place.

おみやげを探すため、店内にあるショップをチェック。

I ended up buying some small ceramic dishes, the cafe’s original products.  The one with the cat motif was inpired by the stray cats in Kannawa Onsen.

カフェ・オリジナルの小さなお皿を買うことに。鉄輪温泉の野良猫をモチーフにしたもの。

Kokochi Cafe Musubino

Edited: August 6th, 2011